文言文阅读:尸变

尸变

 

阳信(山东地名,今属滨州)某翁者,邑之蔡店人。

    村去城(离城)五六里,父子设临路店,宿行商(供往来商贩住宿)。有车夫数人,往来负贩(贩运货物),辄(住宿)其家。

    一日昏暮(黄昏),四人偕来,望门投止(投宿),则翁家客宿邸(dǐ)(旅舍)满。四人计无复之,坚请容纳。

    翁沉吟思得一所,似恐不当客意。

    客言:“但求一席厦宇(偏房屋檐),更不敢有所择。”

    (当时)翁有子妇(儿媳)新死,停尸室中,子出购材木(棺材)未归。翁以灵所室寂,遂穿(qú)(四通八达的道路,这里指街巷)导客往。

    入其庐,灯昏案上;案后有搭帐衣(帷帐),纸衾(qīn)(被子)覆逝者。又观寝所,则复室(里屋)中有连榻(大通铺)。

    四客奔波颇困,(刚刚)就枕,鼻息渐粗。

    惟一客尚蒙眬。

    忽闻灵床上察察有声,[客人]急开目,则灵前灯火,照视甚了:女尸已揭衾起;俄而下,渐入卧室。面淡金色,生绢抹额(一种束额头巾)。俯近榻前,遍吹卧客者三(逐一对睡着的三个客人吹气)。

    客大惧,恐将及己,(悄悄)引被覆首,闭息忍咽以听之。

    未几,女果来,吹之如诸客(像对其他客人一样地朝他吹气)。觉出房去,即闻纸衾声。

    [客人]出首微窥,见僵卧犹初矣。

    客惧甚,不敢作声,(偷偷地)以足(踢)诸客;而诸客绝无(稍)动。顾念无计(左思右想,无计可施),不如着衣以窜。

    [客人]裁起振衣(穿衣),而察察之声又作。客惧,复伏,缩首衾中。觉女复来,连续吹数数(数次)始去。

    少间,[客人]闻灵床作响,知其复卧。乃从被底渐渐出手得裤,(迅速)就着之,白足(光脚)奔出。

    尸亦起,似将逐客。(等到)其离(帐子),而客已拔关(拉开门闩)出矣。尸驰从之。

    客且奔且(喊叫),村中人无有警(惊醒)者。欲扣主人之门,又恐迟为所及。遂望邑城路,极力窜去。

    [客人]至东郊,瞥见兰若(佛寺),闻木鱼声,乃急挝(zhuā)(敲)山门。

    道人(和尚)讶其非常,又不即纳。

    旋踵,尸已至,去身盈尺。

    客窘益甚。门外有白杨,围四五尺许,因以树自(遮蔽);彼(尸体)右则左之,彼左则右之。

    尸益怒。然各寖(qīn)(渐渐)倦矣。

    尸顿立。客汗促气逆,庇树间。尸暴起,伸两臂隔树探扑之。客惊(倒下)。尸捉之不得,抱树而僵。

    道人窃听良久,无声,始渐出,见客卧地上。(用烛光照亮)之死,然心下丝丝有动气。(背)入,终夜始苏。

    [道人]饮以汤水而问之,客(全部,详细)以状对。

    时晨钟已尽,晓色迷蒙,道人觇(chān)(观察)树上,果见僵女。

    [道人]大骇,报邑宰(县令)。

    宰亲(到场)质验(勘验)。使人拔女手,牢不可开。审谛(仔细观察)之,则左右四指,并卷如钩,入木没甲。又数人力拔,乃得下。视指穴如凿孔然。

    [邑宰]遣役(派衙役)探翁家,则以尸(丢失)客毙,纷纷正哗。

    役告之故。翁乃从往,舁(yú)(抬)尸归。

    客泣告宰曰:“(我,这里指我们)四人出,今一人归,此情何以(取信于)乡里?”

    宰与之(公文),赍(jī)送(这里指赠盘缠)以归。